NutritionFacts.org 网站的故事
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c1336fztsee&width=500&height=375&auto=0
欢迎来到NutritionFacts.org网站,这一切都始于我的奶奶。
Welcome to NutritionFacts.org, which all started with my grandma.
当我还是一个孩子的时候,奶奶被诊断出心脏病晚期并被送回家等死。她做了许多心脏搭桥术,内部伤痕累累,外科医生已经对她无能为力。她只能坐轮椅,胸痛得厉害,她的人生在65岁就等于结束了。
I was just a kid when my grandmother was diagnosed with end-stage heart disease, and sent home to die. She already hadso many bypass surgeries; was so scarred up inside; there was nothing more the surgeons could do. Confined in a wheelchair; crushing chest pain; her life was over at age 65.
Michael Greger 医生小时候的样子
后来她听说了这个叫Nathan Pritikin的人,他是早期生活方式医学的先驱之一,接下来发生的事情被记录在了Pritikin的传记中。
Then, she heard about this guy, Nathan Pritikin, one of our early lifestyle medicine pioneers, and what happened nextis chronicled in Pritikin’s biography.
我奶奶是从鬼门关走过来的人之一。我奶奶Frances Greger,是坐着轮椅来的。
My grandma was one of the “death’s door people.” Like Frances Greger, my grandmother. Arrived in a wheelchair.
“Greger太太患有心脏病,心绞痛和跛行;她的情况十分糟糕,只要一走路,胸部和腿就剧痛无比。但是在短短的三个礼拜内,她不但摆脱了轮椅,而且一天能走十英里路。”
“Mrs. Greger had heart disease, angina, and claudication; her condition was so bad she could no longer walk without great pain in her chest and legs. Within three weeks [though], she was not only out of her wheelchair…[she] was walking ten miles a day.”
这是一张我奶奶在她孙子婚礼上的照片,摄于医生对她宣告无药可救后的第15个年头。
This is a picture of my grandma — at her grandson’s wedding, 15 years after doctors had abandoned her to die.
在65岁时,她被医生判了死刑,但受益于健康的饮食,她在这个地球上又多活了31年,与六个孙子,包括我在内,享受天伦之乐到96岁。
She was given her medical death sentence at age 65 — but, thanks to a healthy diet, was able to enjoy another 31 years on this earth until age 96, with her six grandkids, including me.
这就是我进入医学领域的原因。
That’s why I went into medicine.
Dean Ornish医生发表了生活方式心脏临床试验的论文多年后,用定量血管造影术证明心脏病是可以逆转的,大多数患者不需服药,不用做手术— 只需要植物性饮食和其他健康的生活方式 — 我以为这项研究将会改变医学界的规则。
When Dr. Dean Ornish published his Lifestyle Heart Trial years later, proving, with something called quantitative angiography, that indeed heart disease could be reversed in the majority of patients without drugs, without surgery — just a plant-based diet and other healthy lifestyle behaviors — I assumed this was going to be the game-changer.
我和我的家人都亲眼见证了这个事实。而它更是白纸黑字地发表在最有声望的一本医学期刊上。
I mean, my family had seen it with their own eyes. But here it was in black and white, published in one of the most prestigious medical journals.
但是却什么都没有发生,这让我觉得很奇怪。等一下。如果治愈头号健康杀手的方法都会神秘地不知所踪,都会被忽视,那么医学文献中还有什么其它可以帮助患者的治疗方法,只是由于缺乏企业赞助而没能被大众所知呢?
But, nothing happened, leaving me to wonder. Wait a second. If effectively, the cure to our #1 killer could get lost down some rabbit hole and ignored, what else might there be in the medical literature that could help my patients — but just didn’t have a corporate budget driving its promotion?
我把这作为我人生的使命。
I made it my life’s mission to find out.
若您不熟悉我的工作的话,每年我都会阅读世界各地发表的每一期英文营养期刊,这样你们这些大忙人就不用去读了。
For those of you unfamiliar with my work,every year, I read through every issue of every English-language nutrition journal in the world — so busy folks like you don’t have to.
然后我每天再编写其中最有趣,最具开创性,最有实用价值的研究成果来制作新视频和文章,发表在我的非营利网站 NutritionFacts.org 上。
I then compile all the most interesting, the most groundbreaking, the most practical findings to create new videos and articles every day for my nonprofit site, NutritionFacts.org.
此网站的一切都是免费的。
Everything on the website is free.
没有广告,也没有赞助商。这是严格的非商业网站,不卖任何东西。
There’s no ads, no corporate sponsorship. It’s strictly non-commercial — I’m not selling anything.
我只是把它当作公益事业,用爱心服务大家,以此向我的奶奶致敬。
I just put it up as a public service, as a labor of love, as a tribute to my grandmother.
我希望我能够帮助你的家庭,就像Pritikin曾帮助我的家庭一样。
I hope I can do for your family what Pritikin did for my family.